-
1 отправить на тот свет
1) General subject: send to glory2) Poetical language: launch into eternity3) Bookish: dispatch4) Religion: send to Kingdom5) Euphemism: (кого-л.) send into eternity, (кого-л.) send into eternity6) Jargon: send to the skies7) Makarov: send to kingdom comeУниверсальный русско-английский словарь > отправить на тот свет
-
2 убить
1) General subject: assassin, assassinate, bag (столько-то дичи), beat, beat out brains, blight, bop, bounce, bump off, burke, bust, butcher, crease, drive into despair, extinguish, fell, finish, fordo, he knocked his opponent for a loop (всех), immolate, jugulate, kill, knock on the head, lay out in lavender, liquidate, make away, make away with (кого-л.), murder, pop, put out light (кого-л.), put to death, scupper, send to glory, settle somebody's hash (кого-либо), shoot up, slaughter, spill the blood, take into camp, take life (кого-л.), throw over the perch (кого-л.), waste, zap, bring down, kill off, knock off the perch, make a kill, make away with, put pipe out, shed the blood of, make away (with), do the business for (кого-л.), take life (кого-л.), knock for a loop (всех), give his gruel (кого-л.), put out light (ликвидировать, кого-л.)2) Medicine: kevorkian (I'd kevorkian this patient with my bare hands http://en.wikipedia.org/wiki/Jack_Kevorkian)3) Colloquial: account, croak, lay out, mop, poop, put away, finish off (finish someone off)4) American: blip off, off, put across, put the chill, snuff, bump off, give the works (кого-л.), blast5) Obsolete: end, turn hand upon (кого-л.)8) Law: assassinate (по политическим мотивам, по найму), kill unjustifiably9) mil.sl. cancel, terminate, eliminate10) Rude: corpse11) Jargon: bump-off, drill, erase, fix( one's) wagon, lavender, lay (someone) out in the lavender, lynch, pay off, push across, push off, rub out, send to the skies, take care of someone, take the rap, tip off, total, wax, wipe (someone) off the slate, write off (кого-л.), let daylight into, cancel someone's Christmas, (кого-л.) take off, (кого-л.) skrag, (кого-л.) spoil, put down, bump, burn, chill, cool, cool off, cool out, cream, drop, hurt, ice, iron out, kiss off, knock down, knock off, lay out (someone) lay (someone) out, let (someone) have it, pop off, put on ice, put the chill on, put the chill on someone, rap, scrag, top, wash out (кого-то, намеренно или случайно), whiff, wipe off, wipe out12) Makarov: smite, do in, do to death, finish off, do to death (кого-л.)13) Security: shoot down -
3 проводить в последний путь
General subject: send to glory, pay last respects, lay to rest, bid final farewellУниверсальный русско-английский словарь > проводить в последний путь
-
4 убивать
kill глагол:despatch (посылать, отправлять на тот свет, убивать, быстро выполнять, отправлять по назначению, экспедировать)словосочетание:take into camp (убивать, уничтожать)give the works (брать кого-л. в работу, пускать кого-л. в оборот, все отдать или рассказать кому-л., грубо обращаться, убивать)settle hash (заставить замолчать, покончить с кем-л., разделываться с кем-л., губить кого-л., убивать)put out of the way (убивать, убрать кого-л.) -
5 отправить к праотцам
( кого)разг.cf. send smb. to glory (to kingdom-come, to Hades)- Так решили, значит, что подрывник вас хочет отправить к праотцам? (П. Вершигора, Люди с чистой совестью) — 'So you thought that the demolition man wanted to send you to kingdom-come?'
Русско-английский фразеологический словарь > отправить к праотцам
-
6 отправлять на тот свет
( кого)разг.drive smb. to his (her) grave; do away with smb.; send smb. to kingdom-come; send smb. to glory- Они жалеют тут меня, зная моё родственное расположение, да бедного Михаила Николаича, которого опаивают, обыгрывают, может быть, отправят на тот свет. (А. Писемский, Тюфяк) — 'They are sorry for me, knowing my family feelings, and for poor Mikhailo Nikolaich. Those two are making him drink, inveigling him to gamble, they may drive him to his grave.'
Русско-английский фразеологический словарь > отправлять на тот свет
См. также в других словарях:
Send me an angel — Chanson par Scorpions extrait de l’album Crazy World Sortie 1990 Durée 4:34 Genre(s) Power ballad rock Auteur(s) Klaus … Wikipédia en Français
Send Me an Angel — «Send Me an Angel» Сингл Scorpions из альбома … Википедия
Send Me an Angel — Chanson par Scorpions extrait de l’album Crazy World Sortie 1990 Durée 4:34 Genre Power ballad rock Parolier … Wikipédia en Français
Send Me an Angel (canción de Scorpions) — «Send Me an Angel» Sencillo de Scorpions del álbum Crazy World Formato Sencillo Maxi sencillo 7 Single Grabación 1990 Género(s) Hard … Wikipedia Español
Send me an Angel (песня) — «Send Me an Angel» Сингл Scorpions из альбома «Crazy World» Выпущен 1990 Формат … Википедия
send someone to glory — 1. tv. to kill someone. □ One shot sent him to glory. □ You want me to send you to glory or something? 2. tv. to officiate at the burial services for someone. □ The preacher sent him to glory amidst the sobs of six or seven former fans … Dictionary of American slang and colloquial expressions
Glory Days (song) — Infobox Single Name = Glory Days Artist = Bruce Springsteen from Album = Born in the U.S.A. Released = May 31, 1985 Format = 7 single Recorded = April or May 1982 Genre = Rock Length = 4:15 Label = Columbia Records Writer = Bruce Springsteen… … Wikipedia
Send Me an Angel (Scorpions song) — Infobox Single Name = Send Me an Angel Artist = Scorpions from Album = Crazy World B side = Crazy World Released = September 17, 1991 Format = CD single CD maxi 7 single Recorded = 1990 Genre = power ballad, rock Length = 4:32 Label = Mercury… … Wikipedia
Send the Fire — Infobox Album | Name = Send the Fire (Worship Sessions Volume 2) Type = Album Artist = Neal Morse Released = 14 March, 2006 USA Recorded = January 11 – 21, 2006 at Morse s home studio Genre = Christian rock Format = CD Length = 68:10 Label =… … Wikipedia
Moment of Glory — Moment of Glory … Википедия
Moment of Glory — Studioalbum von Scorpions / Berliner Philharmoniker Veröffentlichung 16. Juni 2000 Label EMI Records … Deutsch Wikipedia